Čeština do NWN:EE

Čeština do NWN:EE
Čeština do NWN:EE

Toto je čeština do NWN:EE, aktualizováno pro verzi 8186.

Je sice možné použít starší verze češtiny, nicméně přijdete o některé nové texty, které přidal BeamDog. Není to sice žádný velký problém, ale stejně mělo smysl udělat češtinu novou. Zvláště pak když polovina hráčů stále používala verzi pro 1.68 kde chybí texty k PDK a systému koní.

Více informací o nové češtině najdete na stránkách  The Neverwinter Vault

Velikost:2.46 MB

Čeština do hry Neverwinter Nights 2

Čeština do hry Neverwinter Nights 2
Čeština do hry Neverwinter Nights 2

Čeština je vytvořena na hru Neverwinter Nights 2 a datadisky Mask of Betrayer a Storm of Zehir.
Není přeložen datadisk Mysteries of Westgate – autoři hry neposkytli originální texty k překladu.

  • Verze: 3.01 (na verzi: 1.23.1765)
  • Autoři: Překladatelský tým vedl Jan „Enkidu“ Prudký.

Přibalen je readme soubor s důležitými informacemi.

Velikost:8.35 MB
Verze:3.0.1

Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – Linux

Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – Linux
Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – Linux

Nejnovější čeština do Neverwinter Nights + SoU + HotU pro Linux.

Tato čeština by nevznikla bez skvělého týmu překladatelů, kteří věnovali spousty hodin ze svého volného času, abyste si všichni mohli zahrát v češtině. A samozřejmě nám velice pomohli naši programátoři PaYoch a PeZ, bez kterých bychom překlad těžko zvládali.
A pokud chcete, můžete si stáhnout také filmy s českými titulky. Jinak najdete v podadresáři cestina v adresáři s NWN soubor movies.txt s překlady filmů.

Přeložit jsme museli přibližně 2700 stran textu, což bylo sice méně než v BG2, ale méně textu než v BG2 je snad v každé hře 🙂 V datadisku Shadows of Undrentide nás čekalo přes 800 stran a v Hordes of the Underdark dalších 1400 stran. Dohromady to tedy je přes 4900 stran textu a to už je o pár set stran více než bylo v BG2. Dovolím si tvrdit, že překlad NWN a datadisků se tak stal nejrozsáhlejším překladem hry do češtiny.

Překladatelé Shadows of Undrentide
Karol „Bonedigger“ Čonka, Tomáš Sadílek, Honza „CyberAngel“ Pačuta, Mirek Pospíšil, Ondřej Nečas, Jana „Yanna“ Zejmanová, Petr „Shadow“, Jiří Klaudy

Překladatelé Hordes of the Underdark
Karol „Bonedigger“ Čonka, Jana „Yanna“ Zejmanová, Mirek Pospíšil, Honza „CyberAngel“ Pačuta, Ondřej Nečas, Plastiq Acid

Překladatelé Neverwinter Nights
Karol „Bonedigger“ Čonka, Mirek Pospíšil, Plastic Plazmacid, Tomáš Bubrinka, Filip „Hmota“ Musil, BigTom, Ondřej Nečas, Jana „Yanna“ Zejmanová, Michal Farník, Petr „Shadow“, Jirka Vaclavik, Honza „CyberAngel“ Pačuta, 666 Diablo, Ice Cold, Chochol, Jiří Klaudy, Jiří Šourek, Petr Fila, Zbyněk Chytil, Daniel Vyskovsky, Jiří Vraný, Lukáš „Friik!“ Kucharczyk, Farflame, Birdman, Bitmag, Picasso, Marek Pavlík, Arathorm, Thalen

Programátoři
PaYoch, PeZ

Korektury
Dalibor Žáček, Tomáš Vincourek, CEON, Jana Žáčková, Alois Opavský, HuGo, Jiří Firyt, Tomáš Skála

Úprava filmů
David „DaShi“ Mečíř

Za celý tým přeje příjemnou zábavu Adam Rambousek

Velikost:3.57 MB
Verze:029/10.8.2006

Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – MS Windows

Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – MS Windows
Čeština do hry Neverwinter Nights 1 – MS Windows

Nejnovější čeština do Neverwinter Nights + SoU + HotU pro MS Windows.

Tato čeština by nevznikla bez skvělého týmu překladatelů, kteří věnovali spousty hodin ze svého volného času, abyste si všichni mohli zahrát v češtině. A samozřejmě nám velice pomohli naši programátoři PaYoch a PeZ, bez kterých bychom překlad těžko zvládali.
A pokud chcete, můžete si stáhnout také filmy s českými titulky. Jinak najdete v podadresáři cestina v adresáři s NWN soubor movies.txt s překlady filmů.

Přeložit jsme museli přibližně 2700 stran textu, což bylo sice méně než v BG2, ale méně textu než v BG2 je snad v každé hře 🙂 V datadisku Shadows of Undrentide nás čekalo přes 800 stran a v Hordes of the Underdark dalších 1400 stran. Dohromady to tedy je přes 4900 stran textu a to už je o pár set stran více než bylo v BG2. Dovolím si tvrdit, že překlad NWN a datadisků se tak stal nejrozsáhlejším překladem hry do češtiny.

Překladatelé Shadows of Undrentide
Karol „Bonedigger“ Čonka, Tomáš Sadílek, Honza „CyberAngel“ Pačuta, Mirek Pospíšil, Ondřej Nečas, Jana „Yanna“ Zejmanová, Petr „Shadow“, Jiří Klaudy

Překladatelé Hordes of the Underdark
Karol „Bonedigger“ Čonka, Jana „Yanna“ Zejmanová, Mirek Pospíšil, Honza „CyberAngel“ Pačuta, Ondřej Nečas, Plastiq Acid

Překladatelé Neverwinter Nights
Karol „Bonedigger“ Čonka, Mirek Pospíšil, Plastic Plazmacid, Tomáš Bubrinka, Filip „Hmota“ Musil, BigTom, Ondřej Nečas, Jana „Yanna“ Zejmanová, Michal Farník, Petr „Shadow“, Jirka Vaclavik, Honza „CyberAngel“ Pačuta, 666 Diablo, Ice Cold, Chochol, Jiří Klaudy, Jiří Šourek, Petr Fila, Zbyněk Chytil, Daniel Vyskovsky, Jiří Vraný, Lukáš „Friik!“ Kucharczyk, Farflame, Birdman, Bitmag, Picasso, Marek Pavlík, Arathorm, Thalen

Programátoři
PaYoch, PeZ

Korektury
Dalibor Žáček, Tomáš Vincourek, CEON, Jana Žáčková, Alois Opavský, HuGo, Jiří Firyt, Tomáš Skála

Úprava filmů
David „DaShi“ Mečíř

Za celý tým přeje příjemnou zábavu Adam Rambousek

Velikost:3.93 MB
Verze:029/10.8.2006